Очередной скандал разгорелся вокруг исполнения национального гимна "Хатиква".
Судья Верховного суда Салим Джубран не пел израильский гимн с остальными судьями на церемонии приведения к присяге нового председателя БАГАЦа Ашера Груниса. Это выяснилось благодаря фотографам и операторам, которые, когда зазвучала "Ха-Тиква" особенно заинтересовались Джубраном и сосредоточили объективы на его лице, сообщает ИА "Курсор".
Открытие вызвало скандал. Правые политики требуют, чтобы судью отправили в отставку за нелояльность государству. Ряд политиков и журналистов выступают в защиту Джубрана, объясняя, что он лоялен государству, но не может петь гимн по личным, человеческим причинам. Они обращают внимание на то, что слова израильского гимна (от первого лица нужно петь о двухтысячелетней еврейской мечте вернуться в Сион) не имеют лично к нему как к арабу никакого отношения.
Салим Джубран – араб-христианин, родившийся в Хайфе. Он окончил Еврейский университет в Иерусалиме. В последние месяцы он отличился тем, что отправил за решетку на 7 лет экс-президента Моше Кацава. На днях он был единственным судьей из девяти, выступившим против амнистии "преступников размежевания". В юридических кругах в бытность адвокатом Джубран снискал репутацию приятного человека, с которым удобно работать.
Депутат от НДИ Давид Ротем обратился к министру юстиции Яакову Неэману с требованием отстранить Джубрана. "Никто не просил его появляться на церемонии. Но он пришел. И неважно, что написано в тексте гимна. Это высшая ценность государства. Он должен уважать на официальной церемонии в президентской канцелярии государство, если сам олицетворяет его высшие ценности (справедливость)", – сказал он.
Взято с http://www.polosa.co.il/sudya-bagatsa-ne-poet-gimn-izrailya/israel/news_post.aspx?catid=7&tmpid=1&objid=21185
Мой комментарий:
Эта история занимает надцатое место в целом ряде подобных историй на тему этнических конфликтов в Израиле. А причина подобных историй - в желании спрятать голову в песок, лишь бы не признать реального конфликта между демократией и этническим государством. Именно евреям нужно определиться и сделать выбор - какое государство они хотят: еврейское или демократическое? Потому что еврейское демократическое государство неизбежно превращается в демократию только для евреев, что, конечно же, не является демократией в современном значении этого слова, а лишь - разве что в древнем смысле - в демократию по-древнегречески, демократию только для свободных членов общества, которым прислуживали рабы, не пользующиеся никакими привилегиями свободных людей.
Так вот, если сделать выбор в пользу еврейского государства, то судья Верховного суда, не желающий петь еврейский гимн - это действительно нонсенс, и таковому не место в гос.органах. А если - в пользу демократического, то кто в свободном обществе может покушаться на свободу вероисповедания и этнической принадлежности?
И чего хотят с этой точки зрения от судьи Джубрана его еврейские коллеги, требуя петь слова, в которые он не верит, то есть, требуя от него фактически лжесвидетельства, нарушения Божьей воли?
Итак, еще раз подчеркну вывод - это не проблема судьи Джубрана, эта проблема евреев, не знающих чего они хотят.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
мысли в авоське-55 - irina kramarenko (Ангелы - это бестелесные и бессмертные
духи, одаренные умом, волею и могуществом.
Они различаются между собою по
степени совершенства и по роду своего служения.)/ Ветхий Завет/
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.